piątek, 25 grudnia 2015

Recenzja filmu Sailor Moon S - Anime Eden

W poniedziałek 21 grudnia  otrzymałam przesyłkę z Anime Eden z drugim już filmem pełnometrażowym Czarodziejki z księżyca. Tym razem Anime - Eden poprawiło się pod względem wysyłki i płyty zostały sprawnie wysłane. List wyruszył 18 grudnia ( w piątek ), a 21 grudnia (w poniedziałek ) był już u mnie. A przecież Poczta o tej porze roku jest mocno obciążona.









Film, podobnie jak to miało miejsce ostatnim razem, jest albo w wersji japońskiej z napisami albo w wersji z dubbingiem. Tym razem do walki ;) dołączyły Czarodziejki z Urana, Neptuna, Plutona i Chibiusa. Jeśli chodzi o dubbing to nie zmieniono poprzedniej obsady. Z nowych aktorów szczególnie podoba mi się głos Plutona i Urana. Nadal wolę oczywiście wersję po japońsku z napisami (prywatnie tak polecam oglądać anime w takiej wersji). Natomiast dla mnie dubbing ma znaczenie bo mogę tą anime włączyć dziecku.

Dodatkami są dwie pocztówki :



Na płycie oprócz filmu znajdziemy także zwiastuny. Jednym jest zwiastun polskiej wersji poprzedniego filmu.A drugim japońska reklama drugiego filmu kinowego Czarodziejki wspólnie z reklamą filmu Piłka w grze. Spot jest po japońsku z polskimi napisami.
Menu tym razem jest bardziej dynamiczne. W oknie jest pokazana jedna z walk Czarodziejek ze śnieżnymi tancerkami.

Film ma bardzo dobrą jakość ale jest kilka momentów w których widać czarną szybko znikająca plamę w rogu ekranu. Jednak film jest stary i można mu to wybaczyć tym bardziej, że jego ogólna jakość jest świetna.






Jeśli chodzi o opakowanie to niestety  jakość plastiku pudełka jest tak samo kiepska jak w przypadku pierwszego filmu.

W obsadzie polskiej wersji dubbingowej wystąpili :

Aleksandra Kowalicka (Usagi Tsukino),
Magdalena Krylik (Luna) oglądam z dzieckiem kucyki więc słyszę Twilight Sparkle :)
Monika Węgiel (Śnieżna Księżniczka Kaguya),
Krzysztof Szczepaniak (Kakeru Ōzora),
 Izabela Markiewicz (Himeko Nayotake),
Zuzanna Galia (Ami Mizuno), 
Jagoda Stach (Rei Hino), 
Julia Kołakowska (Minako Aino) jak dla mnie Pinkie Pie ;),
 Katarzyna Owczarz (Makoto Kino), 
Alicja Kozieja (Chibiusa),
Maksymilian Bogumił (Mamoru Chiba), 
Tomasz Steciuk (Artemis), 
Aleksandra Radwan (Michiru Kaiō), 
Anna Kózka (Haruka Tenō), 
Anna Kędziora (Setsuna Meiō) 




Część osób narzeka, że Anime Eden znowu wydało kolejną Czarodziejkę. Jednak trzeba pamiętać, że Anime Eden od razu zapowiedziało wydanie trzech filmów z Czarodziejki z księżyca oraz dodatkowej płyty z odcinkami specjalnymi. Ja osobiście liczę na stare anime z Sailor Moon :) Chociaż obawiam się, że Anime Eden bardziej idzie w kierunku filmów pełnometrażowych.

Jak dla mnie Anime Eden mogłoby wydawać stare tytuły takie jak Czarodziejka, Saint Seiya i Lady Oscar, Dragon Ball dlatego, że wreszcie jest szansa oglądnąć je w dobrej wersji. Do tego na pewno anime bardziej pod dzieci np. Tajemniczy Ogród, Card Captor Sakurę itp Dlatego, że bardzo się cieszę mogąc mojej córeczce puścić jakieś fajne anime, a w jej wieku dubbing jest konieczny bo nie umie jeszcze tak szybko czytać.

Natomiast najnowsze serie ja osobiście oglądam na Crunnchyroll, mam wersje płatną bez reklam i mogę sobie spokojnie oglądać animki po japońsku z napisami po angielsku. Teraz wszystko jest łatwo dostępne ( jeśli chodzi o nowości ) i to legalnie i za darmo. Nie do końca więc rozumiem narzekanie na brak najnowszych tytułów w ofercie Anime Eden bo na Crunchyroll są dostępne i to za darmo. Oczywiście nie obrażę się np na Tytanów ale nie potrzebuję do nich dubbingu bo 6-latce tego nie puszczę ;)

Film Czarodziejka z księżyca jak najbardziej polecam dla fanów. Osobiście wolę bardziej serię niż filmy ale dla fana jest to pozycja obowiązkowa.

3 komentarze:

  1. Uwielbiam ten film i nadal mam go na kasecie wideo! Pewnie wcześniej czy później kupię też DVD, ale na razie nawet nie odfoliwoałam poprzedniego filmu od Anime Eden XD

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Jak najbardziej polecam zakup :) odfoliuj i oglądnij poprzedni ^_^

      Usuń
  2. Pudełko pudełkiem, ale dobrze, że jakościowo film trzyma poziom. masz rację, że dubbing to przede wszystkim celowanie w młodszych widzów i mam nadzieję, ze trud ten się opłaci a Anime Eden nam nie upadnie. ^^

    OdpowiedzUsuń